A órfã ouviu a leitura do testamento com desespero no olhar, enquanto as risadas do marido e da amante ainda ecoavam em seus ouvidos!

«O céu sobre a cidade tornava-se cada vez mais escuro, como um tecido queimado nas bordas. O vento soprava sobre seu rosto, e Walentyna subia lentamente e com dificuldade as escadas até o escritório do notário.»Não havia mais nada a dizer. Sua mãe havia morrido, depois o pai. E agora também a sogra. A única que ainda a mantinha naquele grande e frio casarão, onde as risadas do amante e de Ostap ainda ecoavam pelas paredes.

No cômodo revestido de madeira, onde o cheiro de papel velho e perfume caro ainda pairava no ar, Ostap sorria como um cão bem alimentado. Tinha a mesma expressão arrogante de quando lhe disse, na cozinha, que Sofia “compreendia melhor suas necessidades”.
E Sofia, com a mão repousando sobre o joelho dele, deu uma risadinha de desprezo enquanto encarava os sapatos gastos de Walentyna.
O notário leu o testamento. Tudo – a casa, as contas, a coleção de joias – ficava com Ostap. Naturalmente. Nada para Walentyna. Apenas… uma carta.
Um envelope grosso, lacrado com cera vermelha. O notário lhe entregou o documento sem dizer uma palavra. Ostap já estava rindo.
— Talvez um poema de despedida! — brincou ele.
Walentyna não respondeu. Retirou lentamente o lacre. Suas mãos tremiam levemente. Dentro havia apenas uma página, escrita à mão. Ela reconheceu a caligrafia de Olga. Letras arredondadas, claras.“Minha querida Valentina, se estás a ler isto, significa que eu não consegui dizer aquilo que sei. A verdade.
Tu não és apenas minha nora. Tu és minha filha. Sim, a criança que dei à luz quando tinha 19 anos e entreguei para adoção, para fugir da vergonha daquela época.
Não pude ficar contigo, mas nunca te esqueci.
O destino — ou talvez Deus — fez com que nos encontrássemos de novo, como sogra e nora. Nunca te contei a verdade… por medo de que fugisses e me odiasses.
Mas eu te amei em segredo, como se fosses parte do meu próprio corpo.
Tudo o que está no papel deixei para Ostap. Mas ele não sabe que a verdadeira riqueza não está nos livros de contas.
No porão da casa da rua Eichenstrasse, nº 14, atrás de uma parede falsa, está escondido um baú antigo. O código é a tua data de nascimento.
Lá escondi ouro e documentos da minha família, de antes da guerra. Não confio no meu filho. Nem mesmo em Sofia. Mas em ti… sim. Tu carregas minha alma dentro de ti.